Russian Learner's Dictionary: 10,000 Russian Words in Order of Frequency by Nicholas Brown

|
List Price: $65.95
Our Price: $49.02
Your Save: $ 16.93 ( 26% )
Availability: Usually ships in 24 hours
Manufacturer: Routledge
|
Average Customer Rating:     

|
|
Binding: Paperback Dewey Decimal Number: 400 EAN: 9780415137928 ISBN: 0415137926 Label: Routledge Number Of Items: 1 Number Of Pages: 440 Publication Date: 1996-08-12 Publisher: Routledge Studio: Routledge
|
|
|
|
|
|
Spotlight customer reviews:
|
Customer Rating:     
Summary: Excellent
Comment: This is a great tool, and not a Russian course to learn the language - as some reviewers take this for, and it's designed for those looking to gain an insight into the most frequent words in the Russian language. I find it very valuable as a guide to see my progression, for starters, but as well for not wasting time learning words which you will not be finding in a lot of books. It was referred to me by professor Huliganov, or uncle Davie, and I use it in his Goldlist method of learning languages. I love this book.
Customer Rating:     
Summary: Less enthusiastic
Comment: I am less enthusiastic about this book than the precedent reviewer. I hoped to receive a book with a vocabulary, which is not in alphabetical order (because it is difficult to learn from alphabetical lists). Unfortunately, a large part in this book is just in such an order. Together with the high price and the bad condition the book arrived (it looked like a second-hand book, for the price of 150 USD), I was disappointed and a little faché.
Customer Rating:     
Summary: This handy list will save you a lot of time!!!
Comment: I am a VERY serious student of Russian... and therefore, I acquired this book by Sir Nicholas J. Brown. This list of 10K words will literally SAVE the student a lot of time by concentrating only on the most commonly used words. The book is sold as is, but I have actually had my Russian friends read the words and the examples aloud while I record their native pronunciation onto digital audio files. They say the word's number in Russian, eg. 1975, then they pronounce the word twice (Russian only), then they read the given example (without translating). This will work well for most, there is no need to record the English translation. The number of the word tells you where to find that. I hope that the next edition will be sold with a CD or MP3 files to accompany the product. Udachi!
Customer Rating:     
Summary: Sorry, but the cons far outweight the pros
Comment: The reasoning behind the design and the need of a Frequency of Use Dictionary, that is, a dictionary which prioritises words most present in our daily conversation and use, is not an easy one to follow, whatever be the target language. By the fierce argumentation the author does in favor of the use of a Russian/English frequency dictionary - even asking for a kind of primacy in this regard - it could be imagined that we are in the threshold of something brand new and that what it is at stake is equivalent to the Inauguration of a New Age in the very important field of Lexicography, the Art of Designing and Making dictionaries, which would put the effort of Mr.Nicholas in the same level as the effort taken by world famous lexicographers as Mr.James Murray (Oxford English Dictionary), Mr.Noah (Webster), Monsieur Larousse and a few others diligent and oustanding men and women of letters. Mr.Nicholas argumentative stamina notwithstanding, and despite his undoubtfull proficiency in this very difficult subject matter, his views are not at all convincing and not at all free from the burden of proof of its real useability, and in the end what the reader has in his/her hands is a very weirdly listed dictionary or lexicon, absolutely no more useful than the traditional ones already available in the market, and most probably of less efficiency than the author thinks it has and the reader expects it to be. What is worse, it increases and stresses the need for a traditional type of lexicon. In my opinion, the balance between pros and cons for such a type of lexicon is heavily tipped in favor of the Cons instead of the Pros:
Cons: 1- there is not enough explanation of the meaning of the Russian words listed, thus not eliminating the need or utility of a traditional lexicon. This kind of over simplification does not do any good to any one keen on learning a new language, and should not be the apanage of any dictionary. Why not more meaningfull explanations in each entry? Simplification is not a concept that should be introduced in the field of Lexicography which grows trough diversification. 2- absence of the difficult Russian cyrilic alphabet listed in its alphabetical order with corresponding sounds of vowels and consonants in English; every traditional dictionary has one for just one reason: it works and it helps the reader's life a lot. It would be a plus also here!. A good historiography of the Cyrilic would also be a handy tool, specially for the readers acquainted with its parent but narrower modern Greek alphabet. A short history of the Russian language and its Slavic and Indo-European origins would also be a bonus. 3- absence of a Russian Grammar (even a unsophisticated one would do a lot of good!!) with a due explanation of the system of declensions, present too in a synthetic language like Russian. 4- absence of list of conjugations of verbs (paradigms) in Russian, present in every good traditional lexicon. 5- lack of the important sinergy between each and every development in language and also between difficult or literary words and common ones, which means that the words beyond the 10.000 threshold do not leverage the knowledgeability of words within that limit, and vice-versa. We know by the history of the development of the languages that they evolve trough intimate contact, both external and internal. The formation of the English language is a major example of this, both from the point of view of borrowing and lending to and from Latin, French, German, Nordic languages, etc. Russian would be no exception, given the historic interchange between the slavs of early time and the Romans and, more recently, with French and German. 6- in such a dynamic world of today things change very fast, and the first 10.000 words with more frequency of use of the last 50 years will certainly not be the same in, say, 5 years. Add the communist bias present in many of the texts of the last 45 years and it will compound the problem. 7- Why 10.000 words? 3.000 would be enough. 3.000 words is the amount of words of a reasonably argumentative person. The statistics for the use of each additional 1.000 words in the frequency vocabulary, shows that the percentage points of significance fall abruptly from one bracket to another. In fact, the rationale behind such type of dictionary, if there is one, prevails more for less than for more words. 8- The final product is a bit cumbersome, phisically much bigger and difficult to handle than a traditional Lexicon. A 10.000 word traditional dictionary would weight much less with much more content and useability. 9 - Also a good add-on would be a walk trough the influence some Russian words had on our occidental culture recently, "perestroika" and "glasnot" being the most conspicuos examples. Words of more ancient penetration in our western vocabulary would be also helpfull; tovaritch (companion), mir (peace) and "bistrô" (quick) would be good to be shown.
Pros: 1 - sinergy (by proximity) between the words of more common use (see item 5 above) 2 - good examples of phrases where the use of the first 800 words is given (a good example to be followed by any dictionarist) To sum it up, the benefits of use of a dictionary such as this is only to be completely absorved by the very serious English or American student of Russian. To the non professional readers (like myself) it serves only as a very subsidiary tool among more important ones, being the traditional dictionary still a "primus inter pares" to whom I rush whenever there is the need of researching a word.
______________________________________________________________________
Customer Rating:     
Summary: Extremely Useful.
Comment: I recommend this book be used with the Russian vocabulary cards by Vis-ed. Since words are listed in order of frequency of usage, you can look up the first 100, dig out those words from the set of flash cards, then move on to the next 100, etc. After the first 1000 words, you'll need to write your own cards, but Vis-ed sells blank ones too.
A useful tool, but not the screaming bargain that the author's Russian course is, this is more for the serious student.
|
|
|
Editorial Reviews:
|
Customer Rating:     
Summary: Excellent
Comment: This is a great tool, and not a Russian course to learn the language - as some reviewers take this for, and it's designed for those looking to gain an insight into the most frequent words in the Russian language. I find it very valuable as a guide to see my progression, for starters, but as well for not wasting time learning words which you will not be finding in a lot of books. It was referred to me by professor Huliganov, or uncle Davie, and I use it in his Goldlist method of learning languages. I love this book.
Customer Rating:     
Summary: Less enthusiastic
Comment: I am less enthusiastic about this book than the precedent reviewer. I hoped to receive a book with a vocabulary, which is not in alphabetical order (because it is difficult to learn from alphabetical lists). Unfortunately, a large part in this book is just in such an order. Together with the high price and the bad condition the book arrived (it looked like a second-hand book, for the price of 150 USD), I was disappointed and a little faché.
Customer Rating:     
Summary: This handy list will save you a lot of time!!!
Comment: I am a VERY serious student of Russian... and therefore, I acquired this book by Sir Nicholas J. Brown. This list of 10K words will literally SAVE the student a lot of time by concentrating only on the most commonly used words. The book is sold as is, but I have actually had my Russian friends read the words and the examples aloud while I record their native pronunciation onto digital audio files. They say the word's number in Russian, eg. 1975, then they pronounce the word twice (Russian only), then they read the given example (without translating). This will work well for most, there is no need to record the English translation. The number of the word tells you where to find that. I hope that the next edition will be sold with a CD or MP3 files to accompany the product. Udachi!
Customer Rating:     
Summary: Sorry, but the cons far outweight the pros
Comment: The reasoning behind the design and the need of a Frequency of Use Dictionary, that is, a dictionary which prioritises words most present in our daily conversation and use, is not an easy one to follow, whatever be the target language. By the fierce argumentation the author does in favor of the use of a Russian/English frequency dictionary - even asking for a kind of primacy in this regard - it could be imagined that we are in the threshold of something brand new and that what it is at stake is equivalent to the Inauguration of a New Age in the very important field of Lexicography, the Art of Designing and Making dictionaries, which would put the effort of Mr.Nicholas in the same level as the effort taken by world famous lexicographers as Mr.James Murray (Oxford English Dictionary), Mr.Noah (Webster), Monsieur Larousse and a few others diligent and oustanding men and women of letters. Mr.Nicholas argumentative stamina notwithstanding, and despite his undoubtfull proficiency in this very difficult subject matter, his views are not at all convincing and not at all free from the burden of proof of its real useability, and in the end what the reader has in his/her hands is a very weirdly listed dictionary or lexicon, absolutely no more useful than the traditional ones already available in the market, and most probably of less efficiency than the author thinks it has and the reader expects it to be. What is worse, it increases and stresses the need for a traditional type of lexicon. In my opinion, the balance between pros and cons for such a type of lexicon is heavily tipped in favor of the Cons instead of the Pros:
Cons: 1- there is not enough explanation of the meaning of the Russian words listed, thus not eliminating the need or utility of a traditional lexicon. This kind of over simplification does not do any good to any one keen on learning a new language, and should not be the apanage of any dictionary. Why not more meaningfull explanations in each entry? Simplification is not a concept that should be introduced in the field of Lexicography which grows trough diversification. 2- absence of the difficult Russian cyrilic alphabet listed in its alphabetical order with corresponding sounds of vowels and consonants in English; every traditional dictionary has one for just one reason: it works and it helps the reader's life a lot. It would be a plus also here!. A good historiography of the Cyrilic would also be a handy tool, specially for the readers acquainted with its parent but narrower modern Greek alphabet. A short history of the Russian language and its Slavic and Indo-European origins would also be a bonus. 3- absence of a Russian Grammar (even a unsophisticated one would do a lot of good!!) with a due explanation of the system of declensions, present too in a synthetic language like Russian. 4- absence of list of conjugations of verbs (paradigms) in Russian, present in every good traditional lexicon. 5- lack of the important sinergy between each and every development in language and also between difficult or literary words and common ones, which means that the words beyond the 10.000 threshold do not leverage the knowledgeability of words within that limit, and vice-versa. We know by the history of the development of the languages that they evolve trough intimate contact, both external and internal. The formation of the English language is a major example of this, both from the point of view of borrowing and lending to and from Latin, French, German, Nordic languages, etc. Russian would be no exception, given the historic interchange between the slavs of early time and the Romans and, more recently, with French and German. 6- in such a dynamic world of today things change very fast, and the first 10.000 words with more frequency of use of the last 50 years will certainly not be the same in, say, 5 years. Add the communist bias present in many of the texts of the last 45 years and it will compound the problem. 7- Why 10.000 words? 3.000 would be enough. 3.000 words is the amount of words of a reasonably argumentative person. The statistics for the use of each additional 1.000 words in the frequency vocabulary, shows that the percentage points of significance fall abruptly from one bracket to another. In fact, the rationale behind such type of dictionary, if there is one, prevails more for less than for more words. 8- The final product is a bit cumbersome, phisically much bigger and difficult to handle than a traditional Lexicon. A 10.000 word traditional dictionary would weight much less with much more content and useability. 9 - Also a good add-on would be a walk trough the influence some Russian words had on our occidental culture recently, "perestroika" and "glasnot" being the most conspicuos examples. Words of more ancient penetration in our western vocabulary would be also helpfull; tovaritch (companion), mir (peace) and "bistrô" (quick) would be good to be shown.
Pros: 1 - sinergy (by proximity) between the words of more common use (see item 5 above) 2 - good examples of phrases where the use of the first 800 words is given (a good example to be followed by any dictionarist) To sum it up, the benefits of use of a dictionary such as this is only to be completely absorved by the very serious English or American student of Russian. To the non professional readers (like myself) it serves only as a very subsidiary tool among more important ones, being the traditional dictionary still a "primus inter pares" to whom I rush whenever there is the need of researching a word.
______________________________________________________________________
Customer Rating:     
Summary: Extremely Useful.
Comment: I recommend this book be used with the Russian vocabulary cards by Vis-ed. Since words are listed in order of frequency of usage, you can look up the first 100, dig out those words from the set of flash cards, then move on to the next 100, etc. After the first 1000 words, you'll need to write your own cards, but Vis-ed sells blank ones too.
A useful tool, but not the screaming bargain that the author's Russian course is, this is more for the serious student.
The huge and amorphous nature of the Russian vocabulary has made the acquisition of new words difficult for the beginner. Russian Vocabulary-Building Dictionary meets this challenge by presenting a comprehensive guide to 10,000 Russian words. Arranged in order of frequency, the dictionary takes the student from the beginner's level through that of the postgraduate.Indexed alphabetically and containing instructions on syntax and grammar, the Dictionary includes the core vocabulary of the most important Russian words. The result of five years of research and testing by the author to determine the most successful techniques for learning Russian, a familiarity with all or most of its contents will greatly assist the learner in acquiring a practical mastery of the language.
|
|
|
- Ask about this education product "Russian Learner's Dictionary: 10,000 Russian Words in Order of Frequency" in the forum
- Give review on this education product "Russian Learner's Dictionary: 10,000 Russian Words in Order of Frequency" in the forum
- Search related information in the forum
|
|
|
|
| OOEN Referral Program Spotlight |
 | | Advanced Technology Institute
Advanced Technology Institute (ATI), located in Virginia Beach, Virginia, offers hands-on degree and diploma programs in some of today’s hottest service careers. Choose from ASE and NATEF certified programs in Automotive Technology, HVAC and Refrigeration, Diesel/Heavy Vehicle, Commercial Driving, and High Performance Repair. Extensive job placement assistance is available, as well as financial aid for students who qualify. | |  | |
 | | Akron Institute
Are you ready for a career you’ll really love? Akron Institute offers career-track diploma programs that will prepare you to become a Dental Assistant, Medical Assistant, Medical Biller, or Insurance Coder. The best part? You can complete your program in as little as 9 months. Akron offers externships that will provide you with the real-world experience you’ll need to succeed. You’ll also benefit from extensive career placement services. If you’re serious about improving your future, start at Akron Institute. | |  | |
 | | American Career College
American Career College (ACC) is one of the largest and most respected vocational training schools in the country. With campuses in Los Angeles and Orange County, ACC can provide you with the skills to become a Pharmacy Technician, Medical Assistant, Medical Biller/Health Claims Examiner, Optical Technician, Dental Assistant, Vocational Nursing, Computerized Business Specialist, or Surgical Technician. The best part? ACC can provide you with the skills you need in less than a year. | |  | |
|
What is OOEN Referral Program Spotlight?
OOEN provides comprehensive listing of online courses, degree programs, colleges and universities.
Also OOEN provides links to their information request pages; if you want to find out more about any course,
degree program, college or university, you can just fill out the form linked from OOEN and request information.
It is completely free for anyone to request information, and you can request information from as many colleges
and universities as you'd like. We list featured schools and their brief information
in this "OOEN Referral Program Spotlight" section of OOEN Store for Education,
in case that you are interested in taking a class or two or even pursuing degree program
through these featured schools.
|
|
|